-
1 vene del ponte
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > vene del ponte
-
2 vene
f pl- vene articolari della mandibola
- vene brachiali
- vene brachiocefaliche
- vene bronchiali
- vene centrali del fegato
- vene cerebrali
- vene cerebrali interne
- vene ciliari
- vene congiuntivali
- vene digitali dorsali del piede
- vene digitali palmari
- vene digitali plantari
- vene emorroidali inferiori
- vene epatiche destre
- vene epatiche medie
- vene epatiche sinistre
- vene epigastriche superiori
- vene episclerali
- vene esofagee
- vene etmoidali
- vene faringee
- vene freniche inferiori
- vene freniche superiori
- vene gastriche brevi
- vene glutee inferiori
- vene glutee superiori
- vene inferiori del cervelletto
- vene intercapitolari
- vene intercostali anteriori
- vene intercostali posteriori
- vene interlobari del rene
- vene interlobulari del fegato
- vene interlobulari del rene
- vene labiali anteriori
- vene labiali posteriori
- vene del labirinto
- vene lombari
- vene mediastiniche
- vene meningee
- vene meningee medie
- vene del mesencefalo
- vene metacarpali dorsali
- vene metacarpali palmari
- vene metatarsali plantari
- vene minime del cuore
- vene musculofreniche
- vene nasali esterne
- vene palpebrali
- vene pancreatiche
- vene pancreaticoduodenali
- vene paraombelicali
- vene parietali
- vene parotidee
- vene perforanti
- vene pericardiche
- vene peroniere
- vene polmonari
- vene del ponte
- vene renali
- vene rettali inferiori
- vene sacrali laterali
- vene scrotali anteriori
- vene scrotali posteriori
- vene sigmoidee
- vene sottocutanee dell'addome
- vene spinali
- vene superiori del cervelletto
- vene temporali profonde
- vene temporali superficiali
- vene tibiali anteriori
- vene tibiali posteriori
- vene timiche
- vene timpaniche
- vene ulnari
- vene uterine
- vene vestibolari
- vene vorticoseItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > vene
-
3 ORO
m- O619 —- O623 —— prendere per oro di coppella
— см. - O622— см. - O619— см. - B439— см. - G429— см. -A312— см. -A459— см. -A1197— см. - B821— см. - B960— см. - C2160— см. - C2612— см. - C2794— см. - C3193— см. - D675— см. - F118— см. - F345— см. - F468— см. - L557— см. - M464— avere le mani d'oro
— см. - M465— см. - M1481— см. - M1846— см. - O19— см. - P2028— fare il ponte (или offrire ponti) d'oro a qd
— см. - P2029sonnellino d'oro (или dell'oro)
— см. - S1021— см. - T205— см. - U44— см. - V177— см. - V198— trovare una vena d'oro
— см. - V199— см. - V781— см. - P1373— pagare a peso d'oro
— см. - P1374— см. -A634— см. - C999a— см. - O620fare la fine del moscone l'oro
— см. - F822- O627 —— см. - C902- O630 —pesare colla bilancia dell'oro
— см. - B730- O632 —— см. - L453- O634 —valere oro (или tant'oro, tanto oro quanto pesa)
- O635 —chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
— см. - D810dono di consiglio, più vale che d'oro
— см. - D821- O636 —dove l'oro parla, la lingua tace
— см. - L119a nemico che fugge ponte d'oro
— см. - N158- O637 —non è oro tutto quello che luce (тж. non è tutt'oro quel che luccica или riluce)
l'onore porta l'oro, ma non l'oro l'onore
— см. - O396la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
— см. - P598— см. - P607— см. - S898— см. - V55 -
4 RIMANERE
v— см. -A379— см. -A633— см. -A1283— см. -A1327— см. - B682— см. - B800— см. - B805— см. - B1290rimanere in camicia (тж. rimanere senza camicia)
— см. - C286— см. - C573— см. - C613rimanere a (или col) capo rotto
— см. - C790— см. - C1094— см. - R264— см. - R264— см. - C2346— см. - D920— см. - E67— см. - E174— см. - F94— см. - F453— см. - F594— см. - F1569— см. - G59— см. - G374— см. - G391— см. - G914— см. - I338— см. - L47— см. - L65— см. - L764— см. - M276rimanere colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M496— см. - M1358— см. - G859— см. - N548— см. - N61— см. - P1223— см. - P1311— см. - P1395— см. - T426— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582— см. - P1778— см. - P2038— см. - P2310rimanere con un pugno di mosche
— см. - P2392— см. - S97— см. - S255— см. - S476— см. - S552— см. - S599rimanere tra (il) si e (il) no
— см. - S748— см. - S834— см. - S1065- R383 —rimanere al di sopra [al di sotto]
— см. - S1188— см. - S1348— см. - S1671— см. - S1713— см. - S1782— см. - S1972— см. - S2003— см. - N61— см. - T682— см. - T947— см. - T952— см. - U227— см. - V435— см. - Z103chi non guarda innanzi, rimane indietro
— см. - I299dov'è stato il fuoco, ci riman sempre la cenere calda
— см. - F1549— см. - O712non gli è rimasto sangue addosso
— см. - S188non gli rimase sangue nelle vene
— см. - S189— см. - S608le parole volano, gli scritti rimangono
— см. - P612la rabbia rimane tra i cani (тж. rimane la rabbia или la discordia tra i cani)
— см. - C493la roba va, i costumi rimangono
— см. - R487— см. - V129
См. также в других словарях:
Liste römischer Brücken — Engelsbrücke in Rom Römische … Deutsch Wikipedia
Venedig — Venedig … Deutsch Wikipedia
Clusone — Comune Città di Clusone Panorama of the town in winter … Wikipedia
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона